- попасть
- попада́ть, попа́сть (547-2-06)① во что ・・・に当/а/たる, 命中/мэйтю:/する (в цель и т. п.); 当てる (тж. как переходный гл.); はまり込/ко/む (в яму и т. п.); ぶつかる (стукаться обо что-л.);
пу́ля попа́ла ему́ в ногу́ 弾丸/данган/は後の足/аси/に当たった
② куда 入/хаи/りこむ; 来る (приходить); やって来る (тк. о 2-м и 3-м л.); うっかり入る (случайно заходить); 間/ма/に合う (успевать); 陥る отииру (в какое-л. положение); 入/хаи/れる (иметь возможность войти); ・・・の巻き添/макидзо/えをくう (быть втянутым в какое-л. дело);как попа́сть на вокза́л? 駅/эки/まではどう行けばいいでしょうか;
попада́ть в плен 捕虜/хорё/になる;
попа́сть под суд 裁判/сайбан/にかけられる;
попада́ть в чьи-л. ру́ки ・・・の手/тэ/に入る; ・・・の掌中/сё:тю:/に陥る (во власть, в распоряжение);
попада́ть под дождь 雨/амэ/にあう;
попада́ть под автомоби́ль 自動単/дзидо:ся/に櫟/хи/かれる;
попада́ть в какое-л. положе́ние ・・・の状態 дзё:тай (羽目 хамэ)に陥る
◇ попа́сть па́льцем в не́бо 的を外/матоо хадзу/す, 見当違/кэнто:тига/いをする, 的外/матохадзу/れである;
◇ попа́сть в са́мую то́чку 図星を指/дзубоси-о са/す;
◇ ему́ попа́ло 彼は大目玉を食/о:мэдама-о ку/った;
◇ как попа́ло いい加減/кагэн/に; 手当たり次第/сидай/に, やたらに (небрежно); 無鉄砲に мутэппо:ни (необдуманно);
◇ де́лать как попа́ло いい加減にする, ぞんざいにする;
◇ где попа́ло ところ構/кама/わず;
◇ что попа́ло 手当たり次第に;
◇ кто попа́ло 誰でも;
попасть◇ стреля́ть куда́ попа́ло 乱射/ранся/する, 滅多打/мэтта-у/ちにする
попа́сть[ся] сов. (547-2-74)см. попада́ть[ся]
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.